Viihdekäyttö on vähäjärkisten väärinkäsitys?

Syksyllä (2004 siis) oli lehdissä uutisointia väitöskirjasta, jossa oli tutkittu huumeiden käyttöä. Väittelijä oli käyttänyt yhtenä luokitteluryhmänä myös "viihdekäyttöä" ja päätyi jopa perustelemaan sanavalintaansa.

Asiasta oli kuulemma ollut jopa Hesarin pääkirjoituksissa syksyn aikana, mutta eikö sitä ole vielä selvitetty niin, että yksinkertaisimmatkin sen tajuaisivat:

Viihdekäyttö on huono suomennos, jolle ei ole käyttöä suomessa.

Eikö tuo nyt ole jo aika selvää? :-)

Viihdekäyttö on siis suomennos englannin termistä "recreational use of drugs", mikä tarkoittaa sitä, että käytetään kemiallisesti vaikuttavia aineita muuhun kuin lääkinnälliseen tarkoitukseen, siis viihtyvyyden lisäämiseen. "Viihde" on otettu mukaan siihen siksi, että englannin kielessä sana drug* voi tarkoittaa sekä lääkettä, että huumetta. Suomen kielessä tällaista sanaa ei ole olemassa, joten meidän ei tarvitse laittaa huumeiden käyttöön mitään etuliitteitä.

Huumeiden käyttö on aina oikeinkäyttöä, aina yhtä typerää, toisinaan viihdyttävää, usein ahdistusta lisäävää, tavallisesti riippuvuutta aiheuttavaa ja yleisesti rikollisuutta ja negatiivisia asioita lisäävää. Jotkut ongelmista ovat seurausta huumeiden käytön ja kaupan rangaistavuudesta, mutta siltikin kriminalisointi on parempi vaihtoehto, edes jonkinlainen rajoite heikoimpien pelastamiseksi.

Asia ei tietenkään voi olla näin yksinkertainen, joten jotkut tekevät siitä tiedettä ja luokittelevat käyttäjiä. Tai sitten asia on päinvastoin...

* Sana druga tai drooga on sitten taas ihan eri asia.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Mahtavat banaanimuffinit

Kuusi väriä: Violetti

Helppoa ja herkullista kikjauhoista