19. heinäkuuta 2007

Aika pandiitteja

Olen erinomaisen pitkän lomani aikana lukenut vain yhtä kirjaa... Siinä oikea intialainen pandiitti (nobelisti) kirjoittaa mielenkiintoisia asioita intialaisuudesta, joten siitä ehkä myöhemmin. Tällä kertaa siis keskitymme vain sanaan pandiitti.

Jossain loman alkuvaiheissa nimittäin luin Hesarista kirja-arvostelun, jossa arvostelun kirjoittaja halusi sanoa kirjan kirjoittajan olevan "pundit". Nojoojoo, asiantuntija, oppinut, mutta kyllähän meille jo koulussa opetettiin sana pandiitti, minkä kirjoitusasun lapsuuteni autoritaarinen tietolähde eli Otavan Pieni tietosanakirja vahvistaa.

Jos haluaisi lyhentää arkaaista Pienen tietosanakirjan kirjoitustapaa("inflatsiooni"), niin ehkä pandit, mutta ei u:ta, kiitos, sehän on vain englantilaisen siirtokirjoituksen yritys saada ääntämykseen a. Taivuttamisen kannalta valmiiksi pitkä muoto on kätevämpi: pandiitteihin - panditeihin.

Hesarin juttuun (eikös ole tarkka viite!) oli jopa laitettu pieni selitys siitä, mitä "pundit" tarkoittaa... Totta, jos googlettaa, niin "punditeja" löytyy paljon enemmän kuin "pandiitteja", mutta muilla kielillä kuin suomella. Jos kirjoittaa devanagarilla पण्डित (minulla tuo näkyy oikein), niin löytyy samoin aika vähän. Suomeksi löytyvät "punditit" ovat lähinnä tietokoneiden näyttöjä, mutta näkyy listassa aika nopeasti yksi blogikirjoituskin, jossa aihetta sivutaan.

Toivottavasti tämä sana-asia on jo jossain Hesarin sivuilla käsitelty loppuun - oli tai ei, jos joku tietää tällaisesta keskustelusta, niin voisi vinkata.

(Tuossa pari vuotta vanhassa bloggauksessa on mainittu sanan sekottaminen sanaan bandiitti (it., ryöväri, maantierosvo) ja niinhän se minunkin mielessäni menee ja kun yhdistetään kesä ja bandiitit, niin tulee mieleen tietysti Time Bandits 80-luvun alussa elokuvakerho Monroen(?) kesäsarjassa Tampereen YO-talon loistavassa elokuvasalissa. Aika bandiitteja.)

Lähetä kommentti